青海每年译制1600多集藏语影视剧丰富藏区文化生活-辽宁中医网

当前位置:首页 >> 煎煮大法 >> 正文

青海每年译制1600多集藏语影视剧丰富藏区文化生活

发布时间:2018-05-13 来源:辽宁中医网

西宁8月27日电电影《大唐玄奘》、电视剧《历史转折中的邓小平》、科普片《羊毛处理技巧》目前在青海省民族语影视译制中心,各类影视剧正在紧锣密鼓地译制成藏语节目,以丰富青海省内及周边藏区百姓文化生活。

青海省民族语影视译制中心主任扎西介绍,过去由于使用模拟设备,译制一部电影需要7天至10天,年译制能力只有200小时,如今随着数字化改造和软硬件设施提升,该中心年译制影视剧能力达1300小时,其中数字电影故事片50部,电影纪录片10部,电视剧、专题片、广播节目等达1600集。

随着译制水平的提升,节目内容也不断丰富。近年来,除了影视剧,一批纪录片、动漫节目、法制节目先后与藏族观众见面。同时,原创藏语广播剧、小说连播、格萨尔说唱等贴近藏区生活的广播节目也越来越受到百姓欢迎。

扎西说,从传播渠道和技术上来说,过去受地方经济社会发展水平限制,藏区群众,特别是游牧民群众获取外界优秀精神文化的途径较窄。从上世纪末开始,国家在青海等省藏区大力实施了广播电视村村通工程和农村数字电影放映工程等惠民项目,越来越多的民族语言影视节目得以传播到了广大藏区。

我们中心每3个月左右,要向省内外30多个安多藏区的州、县免费提供一次节目。扎西说,译制中心的片子源源不断地送往所需地区,有效缓解了当地藏语节目片源不足、来源不正等突出问题。

安多藏区位于青藏高原东北部,范围主要包括青海省海北、海南、果洛、黄南、海西、甘肃甘南以及四川阿坝部分地区。

青海省民族语影视译制中心成立于1980年,是全国较早的专业译制少数民族语言影视节目的专门机构。截至目前,该中心共译制民族语影视节目近1万部。

上一篇:牛奶的错误吃法 这样喝牛奶有毒    下一篇:心肌梗塞的发病症状与急救方法
最新图文
  • 健康中国·双节同庆
  • 养心茶陪您轻松度盛
  • 人体宿便有多少斤?
  • 第一次性接触男人更
友情链接
 Copyrights ? 2017 All rights reserved. 本站除标明"本站原创"外所有照片版权归创作人所有,如有冒犯,请直接联系本站,我们将立即予以纠正并致歉!